মনের সব কালো মেঘগুলো
আকাশে জড়ো হয়ে আছে,
সেকি তোমারই জন্য কিনা,
তা তো জানিনা। আজকাল
যেন অনেক বেশী বৃষ্টি হচ্ছে,
তবে তা আকাশ থেকে নয়!


বিধাতা যদি আমায় দিতেন,
একটি চিরাগ ও একটি দৈত্য,
তবে আমি তাকে বলতাম,
আমাকে তোমার কপাল ফুঁড়ে
বের হওয়া একটি ক্ষুদ্র স্বেদকণা
বানিয়ে দিতে। তোমার কপালে
জন্ম নিয়ে, নিম্নমুখী গতিপথে
তোমার গন্ডদেশ ছুঁয়ে, যার
সমাধি হতো তোমার তৃষিত
ওষ্ঠাধরে, চিরশয্যায়।


মূলঃ  Morose Mermaid (ছদ্মনাম)
অনুবাদঃ  খায়রুল আহসান


মূল কবিতাটি নিম্নে উদ্ধৃত হলোঃ


The Clouds And You


All the dark clouds of mind are gathered in the sky,
Is it for you or not I don't know
Now a days its raining a lot
Not from the sky though.


If God had given me the power or
If I had a magic lamp with Jeanie
Then I would have asked to become the drop of sweat on your forehead
Coz it was born there and will die on your heated lips,
Touching down your cheek....


Morose Mermaid


ঢাকা
৩০ নভেম্বর ২০১৩
কপিরাইট সংরক্ষিত।