১. মনের কথা

মনের কথা মনে রইলো বলা তো আর হইলো না,
মনের কথা মনে রইলো বলা তো আর হইলো না,
মনের কথা মনে রইলো তোমায় বলা হইলো না ;
একা একা ভালই ছিলাম তোমার কেন দেখা পেলাম,
অনেক কিছু বলার ছিল বলা তো আর হইলো না।

২. তোমার প্রেমে

রূপে তোমার মুগ্ধ আমি তৃপ্ত আমার মন ,
রূপে তোমার মুগ্ধ আমি তৃপ্ত আমার মন,
রূপ যে তোমার মনোহরা পেয়ে দরোশন!
রূপ যে তোমার স্নিগ্ধ কোমল শুধুই কাছে টানে,
তোমার প্রেমে মজনু হলাম হৃদয় উচাটন।





***
শায়েরী উর্দু শব্দ যার বাংলা অর্থ হলো কবিতা
শের হলো উর্দু ভাষায় লিখিত কবিতার দুই লাইনের একটি অংশ, একটি পৃথক কাব‍্যিক যুগল বা শ্লোক। যা স্বাধীন ভাবে একটি পূর্ণাঙ্গ মনের ভাব প্রকাশ করে, তাই বলা হয় দুই শ্লোক বিশিষ্ট দুই বা ততোধিক লাইনের কবিতাই হলো শায়েরী। অধিকাংশ কবি বা শায়েরগন চার লাইনের শায়েরী রচনা করতেন, যা পরবর্তীতে পূর্ণাঙ্গ গজলে রূপ দিতেন।
শায়েরী আর রুবাই প্রায় একই ঘরানার তবে রুবাই হচ্ছে চার লাইনের পূর্ণাঙ্গ কবিতা আর শায়েরী হচ্ছে যুগল শ্লোকের গীতি কবিতা বা গজলের অংশ আর এই দুই ধরনের কবিতাই পারস‍্যের কবি ওমর খৈয়ামের হাত দিয়ে প্রথম সৃষ্টি।
আসরে যারা শায়েরী সম্পর্কে ভাল ধারনা রাখেন তাদের কাছ থেকে আমার শায়েরী দুটি সম্পর্কে গঠনমূলক মন্তব‍্য আশা করছি।