যখন নিয়ে যাবে মৃত্যু,
যত কিছু লিখেছি, যত কিছু বলেছি,
পেয়েছিল যা তোমার তিরস্কার,
এনেছিল বিরক্তি, করেছিল পীড়িত,
দিয়েছিল হৃদয় ও মস্তিষ্কে অস্বস্তি,
হয়ে যাবে তা প্রিয়তর,
জাগাবে বেদনা সত্য যোগ্য পরিমাপে,
আনবে অশ্রু
যদি ভাবনাকে দাঁড়াতে দাও খুব কাছে,
এবং হয়ে যাবে তা ভালোবাসা পরিবর্তে ।
যে ভালোবাসা আমি চেয়েছিলাম
কিন্তু সম্ভব হয়নি বুঝতে পারা তোমার পক্ষে ।
(২৭.০৩.২০২৫)
আমার মূল ইংরেজী:
Turn into love instead
- Marshall Iftekhar Ahmed
When I am dead,
all the things I wrote,
all the things I said,
that made you criticize,
irritated and distressed,
made you uncomfortable
in your heart and the head,
will become dearer,
be the sorrow a real good measure,
will bring tears
if you let the thought stand nearer
and will turn into love instead.
The love that I wanted and you
did not understand.
(27.03.2025)
Copyright © Marshall Iftekhar Ahmed | Year Posted 2025