যখন নিয়ে যাবে মৃত্যু,

যত কিছু লিখেছি, যত কিছু বলেছি,

পেয়েছিল যা তোমার তিরস্কার,
এনেছিল বিরক্তি, করেছিল পীড়িত,
দিয়েছিল হৃদয় ও মস্তিষ্কে অস্বস্তি,

হয়ে যাবে তা প্রিয়তর,
জাগাবে বেদনা সত্য যোগ্য পরিমাপে,
আনবে অশ্রু
যদি ভাবনাকে দাঁড়াতে দাও খুব কাছে,

এবং হয়ে যাবে তা ভালোবাসা পরিবর্তে ।

যে ভালোবাসা আমি চেয়েছিলাম
কিন্তু সম্ভব হয়নি বুঝতে পারা তোমার পক্ষে ।

(২৭.০৩.২০২৫)

আমার মূল ইংরেজী:

Turn into love instead
- Marshall Iftekhar Ahmed

When I am dead,

all the things I wrote,
all the things I said,

that made you criticize,
irritated and distressed,
made you uncomfortable
in your heart and the head,

will become dearer,
be the sorrow a real good measure,
will bring tears
if you let the thought stand nearer

and will turn into love instead.

The love that I wanted and you
did not understand.

(27.03.2025)

Copyright © Marshall Iftekhar Ahmed | Year Posted 2025