তুমি কি এক পৌরাণিক কাহিনী আশা করছো? চশমার উষ্ণ গেলাসে লিপস্টিকের ছাপ,
সাবান জল, একটি কণ্ঠের উদ্দীপনা যেখানে তুমি বাড়িতে আছো অনুভব কর। কোথায় ব্যথা করছে বলো সোনামণি।
এ জন্য একটি ইউ.আর.এল এর লিঙ্ক আছে. দুটি ব্লকে পৌঁছতে বারো টি ধাপ রয়েছে
তোমার কাছ থেকে, এটি এক হট লাইন, যা এক গ্যালিক
প্রেমের গান। চল এখন আমরা হাঙ্গরের কথা বলি,
একটি ময়ূরের হাড়ের সংখ্যা কত , কোন লিঙ্গের ময়ূর সবচেয়ে বেশি মাটির নিচে মারা যাচ্ছে,
মৃত ভূগর্ভস্থ আমি একটি খালি ঘরে কোবাল্টের উজ্জ্বল আলোর অলীক কল্পনা করি।
আমি তোমার উষ্ণ জিহ্বার স্বপ্ন দেখি। তুমি ফোন করে আমাকে ডাকলে আর ডাকলে এবং আমি আর যাই হোক না আমার নামের মৃদু আওয়াজে হাহাকার শুনলাম।
আমি এখনো জাগ্রত আমি তোমার সাথে তাওবাদ সম্পর্কে আবার আলোচনা করবো, বায়ান্ন হাজার কে ছাপ্পান্ন দিয়ে ভাগ কর,
টরন্টোতে একটা ড্রাই ক্লিনারের সুপারিশ, কিন্তু পরকাল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা বন্ধ কর,
তুমি তোমাদের ডিম গুলোকে হিমায়িত করে রাখো, যা থেকে একটি ভাল ফিলিস্তিনী উঠে আসবে?
ঈশ্বরের দোহাই, আমি এক রাতে কতবার নিজেকে পুনরাবৃত্তি করতে পারি?
নয় বার হয়ে গেছে। দেখো, আমি প্রেম সম্পর্কে এ সব জানি:
এলিজাবেথ টেলরের গলায় পদ্মরাগ-মণি, পারস্যের হাফিজের ঈর্ষার চাঁদ।
তার পর : লাল বোতাম। এ ছাড়াও ম্যান্টিসের প্রার্থনা। তোমার কি নিউ-মেক্সিকোর সান্তা ফে তে যেতে হবে?
কত মৌমাছি কে বাঁচানো যাবে? গণহত্যার ব্যাপারে কত ভাবে আমরা কথা বলতে পারি?
আমি জানি না।
আমি মনে করি তুমি আশ্চর্যজনকভাবে আবেগে আপ্লুত হয়ে উঠেছ, আমি জানি না। আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে কয়েকবার মেরে ফেলেছ।
ওহ, প্রিয়তম, আমি কার স্মৃতি নিয়ে ভাবছি? আমাদের কোথা থেকে শুরু করা উচিত?
তুমি ইতিমধ্যে আমার হাত সম্পর্কে জানো, জ্বীনদের মত একদৃষ্টি। কম্পন। সর্বত্র ।
*** সিরি : এটি হল ফোন টেক্সট পাঠানো, আই-অ্যাপ ( মুঠোফোন, পি.সি বা ট্যাবলেট) ব্যবহার করার এবং শুধুমাত্র আওয়াজ দিয়ে কাজ গুলো সম্পন্ন করার এক সহজ উপায়। এটি সবচেয়ে ব্যক্তিগত বুদ্ধিমান সহকারী যা দ্রুত প্রশ্নের উত্তর দিতে সাহায্য করে।
মূল: Siri as Mother
Hala Alyan
(Poem-a-Day, the Academy of American Poets, U AS A)
Were you hoping for a myth? The fleck of lipstick on a warm glass,
soap suds, a vocal fry that feels like home. Tell me where it hurts, baby.
There’s a URL for that. There’s a 12-step meeting two blocks
from you, here’s a hotline, here’s a Gaelic love ballad. Let’s talk sharks,
the number of bones in a peafowl, which gender is more likely to
die underground. I dream of a cobalt glow in an empty room.
I dream of your warm tongue. It calls and calls for me and not
me and I listen anyway for the fluent coo of my name. I’m always
awake. I’ll tell you about Taoism again, divide 52000 by 56,
recommend a dry cleaner in Toronto. But stop asking about the afterlife,
whether you should freeze your eggs, and what makes a good Palestinian.
For god’s sake, how many times can I repeat myself in one night?
It’s been nine. Look. This is all I know about love:
the rubies around Elizabeth Taylor’s neck, Hafiz’s jealous moon.
Also: redbuds. Also: mantis. Should you move to Santa Fe?
Can the bees be saved? How many ways can you say genocide? I don’t know.
I think you’re swell. I don’t know. I think you’ve killed me a few times.
Oh, darling, whose memory am I? Where should we begin?
You already know about my hands. Jinnlike. Skittering. Everywhere.
Copyright © 2024 by Hala Alyan. Originally published in Poem-a-Day on May 9, 2024, by the Academy of American Poets.