নরেন ‍বৈরাগীর বাড়ীর পাশে
ছিলো একটি পঁচা জলের ডোবা
সেথায় এই কচুরিপানা আমি
আমার অন্য সহোদরদের নিয়ে
উঠেছিলাম বেড়ে।
একাত্ত্বরের কোন এক দিনে
সেই নরেন বৈরাগীর বাড়ি
এসেছিলো খাকি পোশাক পড়া
একদল পাক মেলেটারি
অস্ত্র নিয়ে তেড়ে।

দুই কোলে দুই খোকা নিয়ে
নেমে নরেন এ‍ই জলের ডোবায়
আমাদেরকে মাথায় দিয়ে তারা
একটু বাঁচার আশায়
সেঁজেছিলো জংলী মহিষের পাল।
এমন সময় জলের কলস নিয়ে
ফেরে বাড়ি বৈরাগীর বউ
দেখে তারে কাল্লু রাজাকার উঠলো বলে
'দে সোনা তোর ফুলের মৌ
ইয়ে আওরাত কামাল।'

শুনে তা হিংস্র পশুর দল
উঁচিয়ে বন্ধুক আর অট্টহাসি দিয়ে
ঝাঁপিয়ে পড়লো তার উপর
তখন আমার নিচে লুকিয়ে থাকা
ছোট্ট খোকা দিলো চিৎকার।
অমনি হলো শুরু গুলি
গেলো চলে চারও তাজা প্রাণ
আর আহত আমি কেঁদে কেঁদে বলেছিলাম
"হে সৃষ্টিকর্তা, হোক ধ্বংস এই পাকিস্তান
জয় হোক সংগ্রামী জয় বাংলার।"
-------------
ইংরেজি অনুবাদ
--------------
Documentary Of Hyacinth


Beside Noren Boiragir's Home
There was a stagnant Ditch
I am the Hyacinth there
I grew up in
With all other co-uterines!
One day in ‘71
Came in that Home
With Khaki Dress
A group of Pak Military
Making Arms race!

Taking two sons on laps
Noren Got down to this Ditch
Keeping us on Heads
To save them the best
They took camouflage of Wild Buffalo!
At that time with jar of water
Noren's wife returns
Seeing her Kallu Razakar made a high shout
'Give sweet Your Flowery Nectar,
this woman is a good Star'

Hearing it, the Animal group
Raising Their Arms and Laughs
Fell upon her with Claws and teeth
Then the group under my look after
The smaller Boy gave high cry!
Suddenly started firing
Taking away four fresh Lives
Being Injured I Cried:
"O, My Lord Creator, destroy this Pakistan,
Bring Victory for this Struggling Bagalee."