কতো সুন্দরী ফোটতে চায় ফুল রাধার মত! প্রেমে মাতাল হতে চায় মন- যৌবনে লীলাময় পছন্দের কৃষ্ণকুঞ্জে। একদিন তেমন এক রজনীগন্ধা ফুটেছিলো আমাদের গায়। অবাক ফুল দেখে- দিনের বড় বড় সাধুরা রাতের চোর তার বারান্দায়!
জবাকে বলছিলো রজনীগন্ধা এসব কথা। নথ নেড়ে নেড়ে জবা কয়- "বইন, দিনের বেলায়ও কতো ভ্রমর টোকা দ্যায় গায়!
শুনে শুনে মাটিতে লুটিয়ে পড়া শিউলিতনু বলে-
ফুলজনম কি এমনই গো সবার?
-----------------
ইংরেজি অনুবাদ
----------------
Flower life

How many the beautiful flowers want to bloom like Radha. At lover’s hut, she likes to enjoy lively with youth amorous love. One day such a sweet Polianthes flower blooms in our village. She astonished, by seeing that - the big saints of the day time become the nocturnal thieves at her hut at night!
Polianthes was telling these to Malvales. The Malvales shouted by dancing her Nose ring - "Sister, how many mischievous hornet twinkle on my body even during the day!
Hearing this conversation, Nyctanthes, who already laying on the ground, says:
Does every flower live such a typical life, Dear?

Note : Here Radha means lover.