-: রুবাইয়াত ই আলী-১১৫:-
মোহাম্মদ আলী চৌধুরী।
আমার যেদিন মরণ হবে, পাড়া পড়শি সবাই কবে,লোকটা হতোনা মাতাল যদিও পান করতো শরাব রূপী আবে হায়াত,
বন্ধু নিয়ে পানশালাতে,যেতেন তিনি গভীর রাতে,ঘুরতো গেলাস
হাতে হাতে,ফিরতেন তিনি ভোর বেলাতে হাতে নিয়ে রুবাইয়াত।
আমি হাসিয়া হই যে খুন,আল্লাহ প্রথমে বলেন,মদ ও জুয়ার আছে কিছুটা গুণ,আবার বলেন করিতে বর্জন, বলেননি হারাম;
মিশরের গ্রান্ড মুফতি করিয়া কিয়াস,বলেন মাতাল না হলে মদ জায়েজ বলে তাঁর বিশ্বাস, মাতাল হই না বলে আমি করি মোনাজাত।
আমার ইংরজি অনুবাদ:-
When I shall die, my neighbours will tell a lie,that did not become a drunk, drinking heavenly wine,
In deep night he went to the bar,with his bosom friends all together and came back home at AM.nine.
Hearing that both gambling and wine have some virtues, again sayes not to drink, did not say Haram;
The Grand Mufty of Egypt proclaimed that, untill.and a man becomes drunk, drinking wine is fine.
রচনাকাল:-
ঢাকা০৪/০৬/১৯
বেলা৭-৩০