বধ করেছ! বধির তুমি নও যদি মানি;
শোনো! কর্মে যদি বোধ জাগে-
খুঁজে নাও আমার পকেটখানি।
টিকিট পাবে তিনটি;
আর তোমার কাছে ভিখ মাগি না, হে উচ্ছ্বাসী!
এক যাত্রায় মিলবে শান্তি;
দ্বিতীয়টি আমার প্রেম-খামারে বর্ষা রাণীর বাড়ি।
আর যদি করো বাড়াবাড়ি-
তিন নম্বরে হাজির হবে দিগম্বরে,
মানবতা ও মানবের সংসারে।
টিকিটগুলোর মূল্যমান থাকতে পারে ;
শোনো! কর্মে যদি বোধ জাগে মনের 'পরে-
খুঁজে নিও পকেটখানি।
১৫ই অক্টোবর ২০২৩
অনেকটা ভাব অনুবাদ; অনুপ্রেরণা ও কৃতজ্ঞতা : 'যাত্রার টিকেট ', আরব জাতীয়তাবাদের জন্য সুপরিচিত আরবি ভাষাভাষী ইসরাইলী কবি সামিহ আল কাশিম।
নোট: মূল কবির শিরোনামটা নেই নি, তাতে মূল কবিতার স্বাদ পাওয়া যাবে না। আগ্রহী পাঠক A.Z. Foreman এর ইংরেজি অনুবাদ পড়তে পারেন।