Bullet-pierced Map
The sun is about to set. New moon appeared in the sky.
If the stars return back
Nobody will stare at the sky
Wayward wind breaths on the island of darkness.
In the window appears the untimely cloud
The map shivers in the western desert-wind
If that poisonous hand pierces bullet in the heart of Green and Red
In the electricity light the traders’ city illuminates
The sun seems to be one-hundred sixty million people
The blood-red line that appears on the crimson Sun seems pale
In the Eastern rays the imperialism will be burnt to ashes.
বুলেটবিদ্ধ মানচিত্র
সূর্যটা ডুবুডুবু। আকাশে অমাবস্যা চাঁদ
নক্ষত্ররা ফিরে গেলেআকাশে তাকাবেনা কেউ
বাউরি বাতাস নি:শ্বাস ফেলে তিমিরের দ্বীপে
অসময়ের মেঘালয় দক্ষিণা জানালায়...
পশ্চিমা লো-হাওয়ায় কেঁপে ওঠে মানচিত্র
লাল-সবুজের বুকে যদি বুলেটবিদ্ধ করে
ঐ বিষাক্ত হাত
বিজলীর আলোয় ক্ষনিক নগর দ্যুতিময় হলেও
সূর্যকে মনে হয় ষোল কোটি মানুষ
বিবর্ণ দেখি রক্তিম সূর্য রক্তরেখা
পুবালী রশ্নিতে পুড়ে যাক সাম্রাজ্যবাদ।
~"Under the light of life"~
I could be a puppet!
Could be drifted in stream!
But, No!
In mountains and rivers,
In moonlit and forests, I scattered thyself!
But there were more! more to search their soul!
They were down but chary,
And at last, returning among lives!
Time keeps running and boasts that-
Soul and certainty- they are different!
Translate: Falguni Alam