বন্ধুরা, রাজনীতিতে "কথা" এক অস্থিতিশীল রথ,
যুক্তির অন্তরে কথারা হারায় শপথ,
বন্ধুরা খুঁজে পায় নতুন যাত্রাপথ,
নবীন বন্ধুর হাতে উদ্ভাসিত হয় ফুলেল দ্বৈরথ।
রাজনীতিতে বন্ধুত্ব্ব এক অস্থায়ী ঘোটক,
হাতে হাত, কাঁধে কাঁধ, এ বন্ধন শুধু ঠুনকো কপোত,
গোত্রীয় দোলাচলে সহসা আলোড়িত হয় ভূত্বক,
নিমেষে উন্মুক্ত হয় হাত, বিভক্ত হয় কাঁধ, বন্ধুত্ব্বের বন্ধনে শোভিত হয় বিরোধ।
রাজনীতিতে, আজ যার মস্তকে রাজকীয় মুকুট,
বরমাল্য তখন আনুগত্যের প্রেক্ষাপট,
সম্মান পদতলে আছড়ে পড়ে, উপসর্গ প্রসন্ন প্রকট;
রাজনীতিতে কেউ অপরিহার্য্য নয়, সময়টা যখন হয়ে উঠে কর্কট,
যখন সীমানায় জেগে উঠে সংকট,
সহসা দুলে উঠে পৃথ্বী উদ্ভট,
পদতলে লুটায় নন্দিত রাজকীয় মুকুট,
দিবসে আনুগত্য হয় হরিলুট,
অস্তমিত সম্মানের বরমাল্য, উদিত নবতর দৃশ্যপট,
দিগন্তে রঙ্গিন ক্রন্দনে উদ্ভাসিত হয় সমুদ্র সৈকত।
In Politics
Friends, "Speech" in politics is an unstable chariot,
The oaths are defeated by words within the core of reason,
Friends find new convenience, standing on utterrence,
A new floral bouquet appear in the promise of a new friend.
In politics, Friendship is a temporary horse,
Hand in hand, shoulder to shoulder, the bond is just a couplet,
The crust is suddenly agitated by herdy oscillations,
In the blink of an eye the hands are released, the shoulders are separated, the bonds of friendship are decorated by dispute.
In politics, today the one with the royal crown on his head,
Garland is then the context of obedience,
Respect falls on the soles of the feet, the symptoms are pleasing;
No one is indispensable in politics, when the crisis wakes up,
Suddenly the earth shook, the crown smashed under the foot,
Obedience is plundered on the daylight,
A garland of fallen honour, appear on a new canvas,
The beach is lit up with colorful cries on the horizon.