You to whom, my eternal amour exists,
And love-river of mine empties
Into the deep ocean of thy heart.
Sometimes, thou become curt!

O, the sweetest bloom in the heart of mine,
I am of none but thine, thine and thine!
I wanna live through keeping love-sign
Unto thee, Do keep word and don't decline
My pure love. I'd make thee mine,-

O, the sickly flower of the garden of my heart
Gradually grow up, getting wet in my love,
I'm like a tree, become it's dove.
Accept my love, please don't make me hurt.

Make my helllike life paradise
Stay near me, don't disguise!
Make me cold with thy love-ice
I can't but love you every trice.
        ... Sk Azmaail
        28.02.2023, Tue

তুমি, যার জন্য আমার অমর প্রেম
এবং ভালোবাসার নদী আমার
হৃদয়সাগরে মিশে যায়;
তুমি কখন‌ও আমার প্রতি রূঢ় আচরণ করো!

হে মোর হৃদয়বাগের সুমিষ্ট ফুল,
আমি কার‌ও ন‌ই, শুধু তোমার, তোমার এবং তোমার।
আমি বাঁচতে চাই তোমার মাঝে ভালোবাসার চিহ্ন রেখে,
আমার কথা রাখিও,
হেলায় হারিও না আমার বিশুদ্ধ প্রেম;
আমি তোমাকে আমার করে নেব।

হে আমার হৃদয়বাগিচার রুগ্ন কুসুম,
ধীরে ধীরে বেড়ে ওঠো আমার প্রেমে সিক্ত হয়ে,
আমি গাছের প্রায়, হয়ে ওঠো তুমি পাখি তার,
আমার ভালোবাসা স্বীকার করো,
আমায় ব্যথিত কোরো না!

আমার নরকসম জীবনকে স্বর্গ বানিয়ে দাও,
আমার থেকে দূরে চলে যেও না।
তোমার প্রেমের বরফে আমায় ঠাণ্ডা করো।
প্রতিটা ক্ষণ আমি তোমায় ভালো না বেসে পারি না!
       — সেখ আজমাইল
        — অগ্রহায়ণ ১৩, ১৪৩১
        — নভেম্বর ২৯, ২০২৪
        — গলাতুন, ৭১৩১৪৫