সে এক অবাক করা সময় ছিলো।
আলো আঁধার নির্বিশেষে অবাধ, অশেষ সময় ছিলো।
দিন ছিলো না, রাত ছিলো না  .......
শুধু একটা দিগন্তহীন আকাশ ছিলো।
সূর্য ছিলো, চন্দ্র ছিলো। ছায়াপথের ধন্দ ছিলো।
সন্ধ্যাতারার পাশের বাড়ি ঘড়ির কাঁটা বন্ধ ছিলো।

কালবোশেখী ঝড়ের পাশে আমকুড়ানি বাউল ছিলো।
সর্ষে ক্ষেতের কাকতাড়ুয়ার পায়ের তলায় সর্ষে ছিলো।
রাজহাঁসেদের সামনে বসে আলোচনার বিষয় ছিলো।
ঘাস গালিচায় হঠাৎ শুয়ে আকাশ দেখার বায়না ছিলো।
শরীর জুড়ে রেখার বাঁকে কাব্য কথার বাস্প ছিলো।
চলার ছন্দে ব্রীহি ধানের দোদুল দোলা দোলনা ছিলো।
বুকের মৃদু ওঠা নামায় মহাকালের গল্প ছিলো।
ইতিহাসের ভাঙা দেউল, শিলাবতীর রাত্রি ছিলো।
হারিয়ে গিয়ে তুমুল ভাবে খুঁজে পাওয়ার খেলা ছিলো।
রিক্সা চড়ে দিন দুপুরে পথের ডাকেই ঘোরা ছিলো।
পথের বাঁকে পাল্লা দিয়ে কুহুরবের ম্যাজিক ছিলো।
রাগ বেহাগের সুরে সুরে অন্তবিহীন সোহাগ ছিলো।
দেবব্রতর রবি গানে শুধুই স্রোতে ভাসা ছিলো।
পাখির নীড়ে বনলতার চোখের ভাষা ব্যাকুল ছিলো।
পাগলা দাশু গঙ্গারামের কে হয় সেটা জানার ছিলো।
মন খারাপের বিকেল বেলায় পূর্বী রাগের খেয়াল ছিলো।
রেডিওতে পাড়ার মোড়ে হেমন্ত আর মান্না ছিলো।
সুনীল ছিলো, শক্তি ছিলো, সলিল ছিলো, সুমন ছিলো।

সে এক অবাক করা সময় ছিলো।
ভালো খারাপ নির্বিশেষে অবাধ, অশেষ সময় ছিলো।

_______________________________

It was a bewildering time,
Light and darkness seamlessly intertwined -
In a boundless chime.
There was no day, there was no night...
Just a horizonless sky in sight.
The sun was there, the moon was there,
In the haze of the Milky Way, an ethereal glare.
Beside the evening star's glow,
The hands of the clock were dead slow.

With the tempest of summer, a wandering minstrel met.
In the mustard field, the scarecrow was ready on its feet.
In front of the swans, she sat, discussing a profound theme,
Amidst the grassy land, suddenly, she lay down to dream.

Her body, wrapped in the rhythm of lines and verses,
Moving with the waves of the wind, like paddy fields' dances.
The tremble of the chest told the tale of eternal time's nuances.

In history's shattered temple, by the river Shilabati, unfolded at night.
Lost in a tumultuous reverie, the game of seeking found its light.

A Rickshaw ride, echoing calls of cuckoos, a swirling game in the air.
At the corner of the road, the magic of the festival danced fair,
In the melody of Raga Behag, the celebration of love declared its flair.

In Debabrata's songs, there was a feeling of immersing in flume,
Like the nest of a bird, the language of Banalata's eyes had a touch of gloom.
How crazy Dasu was related to Gangaram, had to be known,
A somber mood in the evening, notes of Raga Purbi had grown.
In the corner of a street, songs of Hemanta and Manna were played,
Creations of Sunil, Shakti, Salil and Sumon filled my head.

It was a bewildering time,
Light and darkness seamlessly intertwined -
In a boundless chime.