‌তোমার নামে ‌কেউ কুৎসা রট‌লে,
‌তোমা‌কে প্রণয়ের আকুতি জানা‌লে অথবা
তোমার ওই লাল শা‌ড়ি‌তে কারও নজর পড়‌লে;
ত‌বে জে‌নে রে‌খো-
‌খব‌রের শি‌রোনা‌মে তা‌কে অবা‌ঞ্চিত ঘোষণা ক‌রে,
গোটা শহ‌র খবরের পাতায় ছড়ি‌য়ে দি‌বো।

‌কেউ য‌দি আমা‌কে হলুদ সাংবা‌দিক ব‌লে,
‌কিংবা আমা‌কে মিথ্যাবাদীও ব‌লে
তা‌তেও আমার সিদ্ধান্তের কোন প‌রিবর্তন হ‌বে না।
আ‌মি খব‌রের প্রথম পাতায় অবা‌ঞ্চিত ঘোষণা ক‌রে
গোটা শহ‌রকে জা‌নি‌য়ে দি‌বো।

‌তোমার কপা‌লের টি‌পে কারও নজর পড়লে
‌আমার কল‌ম তার প্র‌তিকূ‌লে চল‌বে,
‌নিয়ম-নী‌তির কোন তোয়া‌ক্কা না ক‌রে,
সাংবা‌দিকতার সকল রুলস ভঙ্গ ক‌রে
খব‌রের শি‌রোনা‌মে তা‌কে অবা‌ঞ্চিত ঘোষণা ক‌রে,
গোটা শহ‌র খবরের পাতায় ছড়ি‌য়ে দি‌বো।

‌তোমার ‌মুক্তাঝরা হা‌সি‌ দে‌খে,
‌কেউ য‌দি এ‌সে প্রশংসা কুড়ায়;
‌কো‌নো পূর্ব সতর্কতা নয়, কো‌নো মানবতা নয়;
খব‌রের শি‌রোনা‌মে তা‌কে অবা‌ঞ্চিত ঘোষণা ক‌রে,
গোটা শহ‌র খবরের পাতায় ছড়ি‌য়ে দি‌বো।

I Will Spread It Across the Newspapers

— A.B. Arif

If anyone spreads slander in your name,
If anyone dares to confess their love to you,
Know this—
I will declare them unwanted in the headlines,
I will spread it across the entire city’s newspapers.

If someone calls me a yellow journalist,
Or even a liar,
It won’t change my decision.
I will announce them unwanted on the front page,
Letting the whole city know.

If someone’s eyes linger on the tip of vermilion on your forehead,
My pen will rise against them,
Ignoring all rules and ethics,
Breaking every code of journalism,
I will declare them unwanted in the headlines,
And spread it across the newspapers of the city.

If someone comes praising your radiant smile,
There will be no warning, no humanity—
I will declare them unwanted in the headlines,
And spread it across the entire city’s newspapers.