দিগ্বিজয়ী অশ্বের পিঠে, ঝনঝন তরবারি
ক্ষুরে ক্ষুরে জমিনের বুকে ফেলে দেয় ছেদচিহ্ন
লক্ষ-কোটি শতাব্দীর দেহে
প্রখর সূর্যের চকচকে ঝিলিক
বিজয়, সুখ্যাতি, মহামানিত, নামডাক
অথচ কেবল ক্লান্তি, শ্রান্তি, ধূধূ মরুর অসহ্য একাকীত্ব
নিঃসীম নিঃসঙ্গ আকাশে
সে ছিল ক্ষণিকের সুশীতল পরশন


অপলক আঁখির অতলে
বহুদূর বিস্তৃত সপুচ্ছ অনুরাগের মেঘ
ফোঁটা ফোঁটা অনুরাগে সিক্ত করে শতদল
কেটে যায় শত-শতাব্দীর দ্বীপবাসের নিঃসঙ্গতা
হৃদয়ের অন্ধকারে জোনাকির বাতি জ্বেলে
বলে, এসো আলোকিত শান্ত হও
আনত মুখের লাজরাঙা ডালিমের গালে
সে ছিল নীড়হারার নীড়ের সন্ধান


শতাব্দীর ক্ষয়ে যাওয়া পথ ধরে শ্রান্তির অবকাশ
প্লাবিত জ্যোৎস্নার রাত্রিতে সুর তোলা গান
প্রশান্তির ঘুমজড়া ঢুলুঢুলু চোখের প্রতি
সে ছিল অবারিত নিদ্রার কোল


Momentary Touch


On the back of the victorious horse, the clanging sword
The hoof and hoof throw the scar on the chest of ground
In the body of millions of centuries
The shiny sparkle of the bright sun
Victory, fame, majesty, distinction
But only fatigue, exhaustion and the unbearable solitude of the desert
In the boundless lonely sky
She was a very cool momentary touch


In the depths of unwinking eyes
The far-wide clouds with tail of affection
The drops of affection moisten the lotus
The loneliness of hundred-centuries of island life is passed over
Setting the glow-worm-lamp in the darkness of the heart
Say, come and be enlightened-calm
By the pomegranate’s cheek of flushed-red bent down face
She was the quest of home of lost-nest


Along the decayed path of centuries, the respite of fatigue  
A song sung on a flooded moonlit night
To the sleepy eyes of peace
She was the lap of unrestrained sleep


ফিরোজ, দিলকুশা, ৩০/০৯/২০২০