ঈদ যদি ভাই ইদ হয়ে যায়,
চাঁদ যে হবে ছাদ।
ঝর্ণা যদি জর্না হয়,
ভাত হবে যে বাত।।


ধাঁধা হবে দাদা সবার,
শত্রু হবে সত্রু এবার।
আষাঢ় হবে আসাড় যেন,
শাড়ী যে হবে সারী।।


যোদ্ধা হবে জোদ্দা,
আর ঢাকা হবে ডাকা।
উৎস হবে উতস এবার,
ঊষা হবে উসা।।


জ্ঞানীরা তবে গেনী হবে,
কঠিন থেকে সব কটিন হবে।।


বিঃদ্রঃ বানান সংশোধন অবশ্যই গ্রহণযোগ্য, তবে যেটি যে ভাষার শব্দ সেটি সে অনুযায়ীই হতে হবে।
আমরা জানি আরবি প্রতিটি হরফের মাখরাজ নির্দিষ্ট আছে, এর ব্যতিক্রম হলে অর্থ পরিবর্তনও হতে পারে। সুরা ফাতিহার প্রথম আয়াতে যদি আমরা আলহামদুলিল্লাহ্ উচ্চারণে লম্বা হা দেই তবে এর অর্থ হবে সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য আর গোল হা উচ্চারণ করলে অর্থ হবে সমস্ত নোংড়া বস্তু আল্লাহর জন্য। বুঝতে পারছেন কি বিষয়টি কতটা সিরিয়াস...??? ঠিক একইভাবে দেখুন ঈদ শব্দটি আরবি শব্দ এর বানান হচ্ছে আঈন+ইয়া+দাল= ঈদ, যার অর্থ হচ্ছে আনন্দ, খুশি, উচ্ছাস ইত্যাদি। অপর দিকে ইদ শব্দটি হামজা+দাল= ইদ, শব্দটি ইদ্দুন বা ইদ্দত এর মূল যার অর্থ মহিলাদের ঋতুস্রাবের সময়। এবার ভাবুনতো আপনি ঈদ না ইদ বলবেন...??? আমার ভুল হলে কমেন্টে জানাবেন।


চেনা অচেনা সবাইকে
* ঈদ-মোবারক *